2019年7月就业报告: 370,000 Re-Enter Workforce

2019年7月就业报告

The numbers are in, and the 劳动力市场 continues to tighten. 在7月份的就业报告中,我们看到了 an increase of 164,000 jobs for the month, well above economists’ estimate of 150,000 jobs. Over the last six months, job gains are averaging 141,每月000. The 失业 rate also held steady at 3.7%,是近50年来的最低水平. 作为一个结果, the 劳动力市场 is continuing to strengthen month over month.

Americans are reentering the workforce

Discouraged workers in 7月 amounted to 368,000 people, down 144,000 from last year. 换句话说, fewer Americans are discouraged from entering the workforce as they feel there are more opportunities available. 另外, the number of long-term unemployed Americans substantially declined by 248,上个月有000名工人, 仅占19.2% of the total unemployed population.

The labor force participation rate as a whole was 63 percent in 7月, 这是自2018年3月以来的最高水平. 然而, this figure for prime-age participation worker (ages 25 to 54) 是令人印象深刻的82%. 因此, illustrating the vast majority of those who are years away from retiring are finding job opportunities.

然而, an essential metric from this month’s report was a sharp decline in the 最广泛的失业指标. This metric comprises of those too discouraged to work as well as part-time workers seeking full-time employment. This measure fell to 7 percent – the lowest level since late 2000. 因此, fewer Americans are feeling defeated by the 劳动力市场.

Higher wages, more spending, and more savings

平均时薪增加了0美元.上个月,一共27美元.98美元,后面是0美元.08六月收益. Over the past year, average hourly earnings have increased by 3.2%.

At the end of 7月, The Federal Reserve cut interest rates a quarter of a percent. After raising the interest rates for the first reduction since December 2008, Americans are finally receiving a break from escalating borrowing costs. 此外, the central bank “raised the federal funds rate nine times in three years, the highest yielding rates are now paying over 2.5%.”

This rate reduction is excellent news for any American worker looking to borrow money for their next big purchase or stash away some money in savings. Since workers are making more money and receiving favorable interest rate cuts, 他们有更多的可支配收入. 作为一个结果, Americans are spending more money and boosting their local economies, 哪一个创造了更多的就业机会.

按行业划分的就业增长

Professional and technical services saw a 31,7月份增加了000个工作岗位, which brings their 12-month total to 300,000个工作岗位. Approximately 33 percent of this growth this month came from computer systems design.

医疗行业就业人数增加了30人,000这个月, which has brought the 12-month total to a staggering 405,000个就业岗位增加. Ambulatory healthcare accounts for two-thirds of this growth.

Social assistance has seen an increase of 143,000 jobs over the last 12 months and 20,仅7月份就上涨了000美元. And employment in the financial activities industry rose by 18,000年7月, with insurance carriers leading the way.

Manufacturing showed signs of growth in 7月 with 16,000个就业岗位增加, which is slightly off from 2018’s average job gains of 22,每月000.

其他主要行业就业情况, 包括建设, 批发贸易, 零售贸易, 运输和仓储, 信息, 休闲和好客, 和政府, 一个月来变化不大. 挖掘了, 然而, 看到一个下降5,000 jobs last month but demonstrating little change over previous months.

就业报告修改

May and June job gains were revised down from 72,从1000个工作岗位到62个,000个工作岗位(-10,从224开始,000 to 193,000 (-31,000), 分别. The combined revisions over the last two months were -41,000 jobs. 然而, 在过去的三个月里, 新增工作岗位平均为140个,每月000, indicating that the 劳动力市场 is still steadily growing.

How can you navigate such a tight market?

With fewer Americans actively searching for new opportunities, it’s becoming more challenging to locate and recruit qualified workers for 你的 vacant positions. In fact, in 7月 alone, 370,000 Americans reentered the workforce, according to financial analyst Larry Kudlow.

So, with fewer civilians on the sideline waiting for a new job, you need someone on 你的 sideline to help you tap into the elusive group of passive candidates. At JSG, we understand the market trends and take pride in knowing the ins and outs of 你的 industry. 合作伙伴 我们今天的招聘人员之一 and let’s help you fill 你的 critical roles in this hot job market.